讓族語在傳統景觀上被聽見
Syaman Macinanao
達悟原住民族是以遵循祖先傳下來的文化傳統、歲時祭儀、生命禮俗來維繫部落或家族之生活秩序。
Pongso no tao 即人之島,簡稱pongso;是達悟民族居住的島嶼原有的名稱,不過在民國35 年省政府因人之島盛產蝴蝶蘭,故改名為「蘭嶼」。蝴蝶蘭在達悟的語詞裡稱tamek,即是「草」之意。從此蘭嶼一詞取代了Pongso no tao一詞,Pongso no tao 即人之島此名消失了。
人之島是火山噴發後所形成的島嶼。地質以安山集塊岩為主,火山口為於紅頭部落山頭稱 do tattaw 即俗稱的天池。人之島是台灣第二大島,僅次於澎湖島,東南方3海浬有個小島,傳統稱為jimagaod,不過無緣無故的被稱為小蘭嶼。
Pongso no tao人之島,四面環海,海岸以珊瑚礁岩岸佔絕大部份,傳統的達悟族都用自己族語冠上名稱,這些大岩石或山洞等景觀,有其典故、傳說故事,甚至用來辨認方位。
曾幾何時、蘭嶼觀光化之後,傳統景觀名稱被漢化了,無人用傳統景觀名稱來稱呼;例如Igang、Jikarahem、Jicinba、Jimavonot、Jipanatosan、Jivlais、do meybebneng、Jimacingeh,取而代之的是用漢人取名的景觀名,饅頭山、五孔洞、老人岩、玉女岩、雙獅岩、情人洞、冷泉、鱷魚岩等。除了外地人這樣認識景觀和地名,經營民宿的達悟族人在環島解說時也跟這用漢人取的名稱解說,很少使用傳統名稱來介紹。
Iraraley部落會議,在104年3月9日召集部落的人,說明Iraraley部落地景還原及認識部落傳統景觀名稱,讓族語在傳統景觀上被聽見。有許多部落年輕人積極參與討論、推行。建置部落傳統景觀名稱以羅馬拼音、音譯和名稱意義三個方向去設計。例如:Iraraley 依拉拉類 尊重和禮貌之意。Jimavonot吉馬弗奴得 火把之意。 Jitalan 吉大濫 內灣之意。這是一個部落的改造,讓後代子孫,將來可以用傳統的景點故事,來分享其典故,認識部落原有的傳統景觀名稱。
讓族語在傳統景觀上被聽見,是蘭嶼觀光化之後,急需推行的工作,尤其傳統族語的羅馬拼音,需要更多的人去學習使用。本會在飛文季刊曾經發表過多篇有關「還原傳統景觀名稱」文章,藉著Iraraley部落地景還原及認識部落傳統景觀名稱的機會,能夠接軌,實際參與建置和推行。
現代的年輕人開始投入蘭嶼觀光產業,達悟族人在環島解說時,希望能夠看見在各個傳統景觀都呈現羅馬拼音、音譯及名稱意義,把景觀介紹更貼切達悟族語和故事。讓蘭嶼觀光旅遊或拜訪的友人都能夠有深度的認識,以族語念出傳統景觀名稱,使族語被使用、被聽見。